Minggu, 03 Maret 2013

Lagu anak anak Tradisional Jepang yang Menyeramkan

Lagu anak-anak rata rata itu nadanya ceria atau liriknya menggembirakan hati untuk anak-anak kecil. Namun, di Jepang tidak semua lagu untuk anak-anak itu harus bernada yang ceria atau liriknya menggembirakan hati. Yang ingin tahu, lanjut baca.

Note: jika warna tulisan berwarna merah, tandanya itu bagian seramnya.

1. KAGOME KAGOME (かごめかごめ)


Kagome kagome, pasti semuanya tau cara main permainan ini kan? Kagome Kagome adalah permainan tradisional Jepang yang dimainkan oleh sekelompok anak anak yang bernyanyi sambil bergandengan tangan melingkari seorang anak yang mendapat giliran berjaga. Lagu yang dinanyiin itu ya pastinya lagu Kagome Kagome lah. Anak yang menjaga harus jongkok ditengah tengah lalu menutup kedua matanya dengan kedua tangannya itu. Waktu lagu selesai dinyanyikan, anak yang jaga itu harus menebak siapa yang berada di belakangnya. Yang namanya berhasil ditebak, dapat giliran menjaga berikutnya. Biasanya dimainkan sebanyak 5-6 orang.


Romaji

Kagome kagome, kago no naka no tori wa
Itsu itsu deyaru? Yoake no ban ni
Tsuru to kame to subetta
Ushiro no shoumen daare?


Indonesian Translate


Kagome, Kagome, burung dalam sangkar,
Kapan , kapan kau keluar? Saat malam dini hari
Burung jenjang dan penyu tergelincir
Siapa yang ada tepat di belakangmu sekarang? (Hayo coba liat dibelakangmu ada apa? Jangan jangan ada hantunya)




2. TERU TERU BOZU (てるてる坊主)

Eeeh.. Jangan salah sangka dulu. Teru Teru Bozu itukan boneka penangkal hujan!. Biasanya boneka ginian sih dibuat pake tissue atau kain putih. Bonekanya digantung di jendela rumah masing masing (di Jepang). Lalu kita akan menyanyikan lagunya, dan kalau kamu beruntung, bakalan terang deh esok harinya. Kayak gini lagunya.

Romaji

Teru-teru-bōzu, teru bōzu
Ashita tenki ni shite o-kure
Itsuka no yume no sora no yō ni
Haretara kin no suzu ageyo

Teru-teru-bōzu, teru bōzu
Ashita tenki ni shite o-kure
Watashi no negai wo kiita nara
Amai o-sake wo tanto nomasho

Teru-teru-bōzu, teru bōzu
Ashita tenki ni shite o-kure
Sorete mo kumotte naitetara
Sonata no kubi wo chon to kiru zo


Indonesian Translate

Teru teru-bozu, teru bozu
Buatlah esok hari yang cerah
Seperti langit di kadang mimpi
Jika besok cerah, aku akan memberikan sebuah bel emas

Teru teru-bozu, teru bozu
Buatlah esok hari yang cerah
Jika kau bisa membuat keinginanku ini terwujud,
Kita akan minum banyak anggur beras manis

Teru teru-bozu, teru bozu
Buatlah esok hari yang cerah
Tetapi jika awan menangis (hujan)
Aku akan memenggal kepalamu. 





3. TOORYANSE (通りゃんせ)

Tooryanse adalah lagu yang biasa dinyanyikan dalam permainan tradisional Jepang. Cara mainnya itu Dua orang anak saling berhadapan, dan tangan mereka berdua saling berhubungan membentuk sebuah lengkungan untuk membuat semacam pos pemberhentian sedangkan anak-anak lain yang tersisa berbaris berjalan melewati bawah lengkungan secara memutar. Anak yang kebetulan berada di bawah lengkungan saat lagu selesai dimainkan maka ia akan tertangkap ! (Kayak permainan ular naga.) Coba kalian nyanyikan lagu Ular Naga, pasti ada yang seram. Jika di Indonesia, anak yang berhadapan itu sebenarnya adalah melainkan mulut naga. Dan anak yang berjalan melewati bawah lengkungan itu adalah naga nya.


Romaji

Tooryanse tooryanse
Koko ha doko no hosomichi ja
Tenjin-sama no hosomichi ja
Chiito tooshite kudashanse
Goyou no nai mono toosha senu
Konokono nanatsu no oiwai ni
O fuda wo osame ni mairimasu
Ikiha yoi yoi kaeriha kowai
Kowai nagara mo tooryanse tooryanse.


Indonesian Translate


Melewati, melewati
Dimana jalan sempit ini menuju?
Ini adalah jalan ke Kuil Tenjin
Tolong biarkan kami lewat

Orang yang tidak usaha biasanya tidak diizinkan lewat
Anak ini sekarang berusia tujuh tahun
Kami datang untuk membuat penawaran kami
Pergi dengan aman, tetapi tidak kembali
Jika anda siap , pergilah melalui ,melewati






Permainan Petak Umpet Ala Jepang

Jepang adalah salah satu negara yang ada berbagai macam kisah horror. Kali ini aku mau ngasih tau cara bermain petak umpet sendirian. Eh maksudku sama boneka yang sudah dimasuki oleh roh jahat.

Permainannya mirip mirip aja sih sama jelangkung, tapi kita bisa ngajak si Boneka untuk bermain permainan Petak Umpet.Dilansir oleh horrornews, inilah cara bermain hitori kakurenbo (bermain petak umpet dengan diri sendiri).


Bahan Yang Harus Disiapkan:
  1. Sebuah boneka binatang binatang yang memiliki lengan dan kaki (contohnya Teddy Bear)
  2. Beras
  3. Gunting kuku
  4. Pisau, pecahan kaca atau benda tajam lain
  5. Jarum jahit dan benang merah
  6. Air garam yang diletakkan di tempat persembunyian
  7. Bak mandi yang bisa diisi air


Membuat Boneka Roh:
  • Kasih nama boneka nya. Tapi jangan nama kamu
  • Ketika tepat pukul 3 pagi, katakan pada boneka “___(nama Kamu sendiri) yang pertama jaga.” katakan sebanyak tiga kali.
  • Pergi ke kamar mandi dan letakkan boneka kedalam bak mandi yang berisi air.
  • Matikan semua lampu dirumah, lalu pergi ke tempat Kamu bersembunyi dan nyalakan televisi (dibawah akan dijelaskan, kenapa harus menghidupkan televisi).
  • Hitung dari satu sampai sepuluh dengan mata tertutup, lalu kembali ke kamar mandi dengan benda tajam.
  • Ketika sudah sampai, katakan kepada boneka “Aku menemukanmu ___(nama boneka).” Lalu tusuk boneka tersebut dengan benda tajam
  • Setelah itu bilang “kamu yang jaga berikutnya, ___(nama boneka).” dan letakkan kembali boneka ke bak mandi.
  • Lari, sekali lagi lari menuju tempat bersembunyi dan bersembunyilah.
PENTING: JANGAN HENTIKAN RITUAL DITENGAH JALAN, RITUAL INI HARUS DILAKUKAN SAMPAI AKHIR!


Cara Menyelesaikan:

  1. Masukkin setengah air garam ke dalam mulutmu (jangan ditelen)
  2. Keluar dari tempat persembunyian dan cari boneka nya (kalau ritual ini berhasil, boneka tidak ada di kamar mandi)
  3. Kalau sudah ketemu, siram boneka nya pakai air garam yang dalem mulut kamu tadi dan yang di dalam cangkir.
  4. Bilang "Aku menang!" sampai tiga kali. Dan ini seharusnya sih sudah mengakhiri ritual. Setelah selesai, keringkan boneka nya, terus langsung dibakar.
Hal penting lainnya:

  • Jangan keluar dari rumah kalau ritual belum selesai
  • Matikan semua lampu ketika ritual berjalan
  • Tetap diam ketika bersembunyi
  • Jika kamu tinggal sama oranglain, orang itu tidak secara langsung berpartisipasi di ritual ini
  • Jangan teruskan ritual lebih dari 1 jam atau 2 jam
  • Untuk amannya, buka semua kunci rumah. Dan ajak beberapa teman untuk berjaga dekat rumah
  • Usahakan membawa handphone ditangan kalau saja terjadi sesuatu
  • Jika kamu sembunyi tanpa air garam, mungkin akan bertemu dengan hal yang mengerikan di sekitarmu.
Alasan TV dinyalakan ketika bersembunyi adalah karena televisi dapat berfungsi sebagai radar untuk mendeteksi kehadiran sesuatu disekitar.

Ayo, siapa yang berani coba? Reina sih ga berani coba ^^"
Kalau ada yang terjadi, bukan salah Reina ya!


Source: Kaskus





Kagamine Len: Yumekui Shiro Kuro Baku [夢喰い白黒バク] (NEM) ~Translate Indonesia~


Darimana diriku berasal?
Seperti apa wujudku?
Tidak ada orang yang tahu hal itu
Aku adalah "Pemakan Mimpi Shirokuro Baku"

Gadis kecil,
Apakah malam hari ini kamu tidak bisa tidur?
Kalau begitu, apakah kamu mau aku mengeluarkan
Sebuah sihir kepadamu?

Ayo kita buat perjanjian,
Dengan jari kelingking kita

Kamu takut dengan mimpi buruk? 
Serahkanlah hal itu kepadaku
Aku akan memakan mimpi burukmu itu
Tidak ada yang perlu ditakutkan lagi,
Tidurlah yang nyenyak
Kamu bisa melupakan mimpi burukmu.

Gadis kecil,
Kamu ada permintaan lain?
Aku tidak akan menolaknya,
Aku akan melakukannya dengan ikhlas dan senang.

Sekarang mari kita membuat janji
Dengan mencium bibir

Kau ingin mimpi yang indah?
Serahkanlah hal itu kepadaku
Aku akan memberimu mimpi yang indah
Ada mimpi dengan cerita yang indah
Ada juga mimpi dengan cerita yang buruk
Kamu bisa memilih sesuka hatimu.

Ayo mintalah lagi sesuatu dariku
Tidurlah dengan nyenyak dengan permintaanmu
Kamu takkan bisa keluar dari mimpi indahmu lagi
Mimpi itu akan menjadi surga bagimu

Sekarang, saat bulan mulai tenggelam
Itu adalah pertanda pekerjaanku sudah selesai
Bayarannya adalah.. kamu sudah tahu kan?
Yang ada dibalik matamu itu
Adalah kehidupan mimpi
Aku akan mengambilnya sekarang

Kau mempunyai wajah
Yang suram sekarang
Bukankah ini sudah pilihanmu?
Jika kamu menenggelamkan dirimu ke dalam mimpi
Maka mimpi itu tak akan menjadi kenyataan
Selamat datang di dunia Monochrome!

Translation: Hiyama Yuki


Kagamine Len: Yumekui Shiro Kuro Baku [夢喰い白黒バク] (NEM) ~Romaji~


doko kara kita no?
donna sugata o shiteiru no?
dare mo shiranai
sou sa boku ga yumekui shiro kuro baku

kore wa ojou-san
yonaka nemurezu ni iru no kai?
sore nara boku ga
mahou o kakete ageyou ka

hora yubikiri de
yakusoku shiyou

kowai yume o mita?
boku ni makasena yo
marugoto tabete ageyou
mou shimpai nai
yukkuri oyasumi
ya na koto zembu wasurete sa

kore wa ojou-san
mata tanomi goto ga aru tte?
kotowaranai sa
kore koso ga boku no shiawase

sore nara kisu
deyakusoku shiyou

motto yume o mitai?
boku ni makasena yo
zembu ataete ageyou
kambi na sutōrī
tambi na immu o
kokoroyuku made meshiagare

motto, motto nozomeba ii
yokubou o sarake dashite
mou ni-do to nukedasenai
soko nashi no paradaisu da

sā tsuki ga michita nara
yakume wa owari sa
odai wa... wakatteru yone?
sono hitomi no oku
azayaka na yume
zembu, zembu moratte ikou ka

mijime na kao dane
kore ga genjitsu
kimi ga eranda koto darou?
yume ni oboretara
yume wa kanawanai
monokuro no sekai e youkoso!



Kagamine Rin and Len (Append): Karakuri 卍 Burst [からくり卍ばーすと] (Hitoshizuku-P) ~Romaji~


Font tebel+biru = Len
Font bergaris bawah+merah = Rin

nemuranai machi no mannaka de
tachidomatte sa
osaerarenai kono shoudou?

furi-yatsukuchi ni kakushiteru
nukimi no kyouki wo
chotto tamesasete hoshii no

Just Stay? jikoku wa ushimitsudoki
(ushimitsudoki)
akaku akaku somaru yoku wo
hakidashite hikigane wo hiitara
kirei na aka ni somaru yubi

kowashite
(kowashite)
tarinai yo? ta-ri-na-i
mitasarenai hakai shoudou
moroi moroi moroi hito nante

shosen wa
(shosen wa)
suterareta karakuri
"nan no tame ni tsukurareta no?"
tte iu sore oshiete yo?

"guuzen" nante koto wa okoranai
shiro to kuro de hedaterareta subete no zen/aku

hajime kara zenbu kimatte iru
sujigaki doori ni hidari te naraseba
shukusei

Just Stay? jikoku wa ushimitsudoki
(ushimitsudoki)
karitoru wa subete no "aku"
nogarerarenai ze?
chi no hate made, oitsume
chiri sura nokosanai

kowashite
(kowashite)
subete wo hai-jo-su-ru
owaranai hakai koudou
kiero kiero kiero aku subete

shosen wa
(shosen wa)
ochibureta garakuta
"nan no tame ni, ikashite oku?"
tte iu sore oshiete yaru

kowashite
(kowashite)
tarinai yo? ta-ri-na-i
mitasarenai hakai shoudou
moroi moroi moroi hito nante

shosen wa
(shosen wa)
suterareta karakuri
"nan no tame ni tsukurareta no?"
tte iu sore oshiete yo?

kowashite
(kowashite)
subete wo hai-jo-su-ru
owaranai hakai koudou
kiero kiero kiero aku subete

shosen wa
(shosen wa)
ochibureta garakuta
"nan no tame ni, ikashite oku?"
tte iu sore oshiete yaru


Sabtu, 02 Maret 2013

Kagamine Twins: Karakuri 卍 Burst [からくり卍ばーすと] (Hitoshizuku-P) ~Translate Indonesia~


Font tebel+miring+biru= Len
Font bergaris bawah+miring+merah= Rin


Berdiri di tengah tengah kota yang masih tidur
Tidak ada suara
Apakah aku tidak bisa menyembunyikan dorongan didalam diri ini?

Aku menyembunyikan sesuatu di dalam furisode
Kegilaan yang terhunus
Dan aku ingin kau membiarkanku untuk sedikit mencobanya

Just Stay? Sekarang sudah jam 3 tengah malam
(tengah malam)
Aku membuka keserakahanku yang berwarna merah
Aku menarik pelatuk yang ditanganku
Dan jariku terdonai oleh darah yang begitu indah.

Hancurkanlah
(Hancur)
Tidakkah cukup? Tidak cukup!
Aku masih memiliki dorongan untuk menghancurkan
Rapuh,rapuh,rapuh. Manusia itu sangatlah rapuh!

Bagimanapun juga
(Bagaimanapun juga)
Aku tidak lebih dari boneka yang dibuang
"Apakah tujuan diriku ini diciptakan?"
Tolonglah beritahu aku jawabannya.

Tidak ada hal yang seperti "kebetulan"
Semuanya dipisahkan oleh Hitam dan Putih. Malaikat/Iblis

Semuanya sudah ditetapkan sejak awal
Yang direncanakan: Saat jari tangan kiri di jentakkan
Pembersihan

Just Stay? Sekarang sudah jam 3 tengah malam
(Tengah malam)
Aku berburu orang orang yang jahat dan "iblis"
Kamu tidak bisa lari kemana mana, Mengerti?
Aku akan mengejarmu kemanapun kau pergi
Tidak ada setitik debu yang tersisa

Hancurkanlah 
(Hancurkan)
Aku akan menghabisi kegelapannya
Kehancuran ini tak ada habisnya
Musnah,musnah, musnah semua iblis yang pernah ada!

Bagaimanapun juga
(Bagaimanapun juga)
Kamu tidak lebih dari sampah yang tak berguna
"Untuk apa tujuan hidupmu saat ini?"
Aku akan memberitahunya sekarang!

Hancurkanlah
(Hancur)
Tidakkah cukup? Tidak cukup!
Aku masih memiliki dorongan untuk menghancurkan
Rapuh,rapuh, rapuh. Manusia itu sangatlah rapuh!

Bagaimanapun juga
(Bagaimanapun juga)
Aku tidak lebih dari boneka yang dibuang
"Apakah tujuan diriku ini diciptakan?"
Tolonglah beritahu aku jawabannya

Hancurkanlah
(Hancur)
Aku akan menghabisi kegelapannya
Kehancuran ini tak ada habisnya
Musnah,musnah, musnah semua iblis yang pernah ada!

Bagaimanapun juga
(Bagaimanapun juga)
Kamu tidak lebih dari sampah yang tak berguna
"Untuk apa tujuan hidupmu saat ini?"
Aku akan memberitahunya sekarang!

Translation: Hiyama Yuki



Jumat, 22 Februari 2013

Kagamine Rin: Aku no Musume [悪ノ娘] (Akuno-P) ~Romaji+Translate Indonesia~

Vocal: Kagamine Rin
Music and Lyrics: Akuno-P (Mothy)
PV: Jiji

Mukashi mukashi aru tokoro ni
Akugyaku hidou no oukoku no
Chouten ni kunrin suru wa
Yowai juuyon no oujo-sama

Pada zaman dahulu kala berdirilah sebuah kerajaan
Kerajaan itu sangatlah tidak manusiawi
Dan ketika pemerintahannya sedang mencapai puncaknya
Ada seorang putri berumur 14 tahun

Kenran goukana choudohin
Kao no yoku nita meshitsukai
Aiba no namae wa JOSEFIINU
Subete ga subete kanojo no mono

Barang Barangnya penuh dengan kemewahan dan keindahan
Ia memiliki Pelayan dengan wajah yang sama
Nama Kuda kesayangannya adalah Josephine
Semuanya adalah miliknya

Okane ga tarinaku natta nara
Gumin domo kara shibori tore
Watashi ni sakarau monotachi wa
Shukusei shite shimae

Jika uangnya mulai habis
Dia akan segera memeras kepada seorang sampah yang bodoh
Untuk orang yang menentang diriku
tolonglah di bersihkan

"Saa, hizamazuki nasai! "
"sekarang berlututlah!"

Aku no hana karen ni saku
Azayakana irodori de
Mawari no awarena zassou wa
Aa youbun to nari kuchite iku

Bunga Iblis
Bermekaran dengan begitu cantiknya
dengan warna yang cerah
sebagai untuk bibit menyedihkan sekitarnya
Mulai bernutrisi dan sekarang mulai membusuk

Boukun oujo ga koi suru wa
Umi no mukou no aoi hito
Dakedomo kare wa ringoku no
Midori no onna ni hitomebore

Seorang penguasa yang ia cintai adalah
seorang pria biru dari bagian yang lain di laut
Akan Tetapi, pria biru tersebut  telah di ambil oleh negara tetangga lain
Seorang Wanita Hijau pada pandangan pertama

Shitto ni kurutta oujo-sama
Aru hi daijin wo yobi dashite
Shizukana koe de ii mashita
"Midori no kuni wo horoboshi nasai"

Putri marah dan dendam
Suatu saat memanggil pelayan nya dan
berkata dengan suara pelan
"Bakar negri Hijau"

Ikuta no ie ga yakiharaware
Ikuta no inochi ga kiete iku
Kurushimu hitobito no nageki wa
Oujo ni wa todokanai

Rumah Indah Di bakar
Nyawa Nyawapun mulai keluar
Kesedihan mulai menghantui para penduduk
Tidak ada tempat yang bisa di capai oleh si Putri hijau

"Ara, oyatsu no jikan dawa"
"Oh, Sudah waktunya untuk makan cemilan"

Aku no hana karen ni saku
Kuruoshii irodori de
Totemo utsukushii hana nano ni
Aa toge ga oosugite sawarenai

Bunga Iblis
Bermekaran dengan begitu cantiknya
Di dalam Dekorasi yang maniak
Bagaimapun, bunga itu adalah bunga yang cantik
Ah! Tapi tidak bisa di sentuh karena terlalu banyak duri

Aku no oujo wo taosubeku
Tsui ni hitobito wa tachi agaru
Ugou no karera wo hiki iru wa
Akaki yoroi no onna kenshi

Suatu saat sang putri dalam keadaan bangkrut
Akhirnya orang orangpun berdiri
Memimpin Orang Tidak sebuah rombongan burung adalah
Seorang gadis dengan Armor Merah
Kemarahan terus menimun dan menimbun
Sekarang membungkus penjuru negri

Tsumori ni tsumotta sono ikari
Kunizentai wo tsutsumi konda
Naganen no ikusa de tsukareta
Heishitachi nado teki de wa nai

Kemarahan mereka yang menumpuk
Membungkus ke seluruh penjuru negri
Lelah dalam perang panjang
Para tentara bukanlah lagi musuh

Tsui ni oukyuu wa kakomarete
Kashintachi mo nige dashita
Kawaiku karenna oujo-sama
Tsui ni toraerareta

Di akhir, istana telah di kelilingi
Dan Bahkan para pengikut telah melarikan diri
Si putri yang manis
Sekarang telah tertangkap

"Kono , bureimono!"
"Dasar pria pria yang tidak punya sopan!

Aku no hana karen ni saku
Kanashigena irodori de
Kanojo no tame no rakuen wa
Aa moroku mo hakanaku kuzureteku

Bunga Iblis
Bermekaran dengan begitu cantiknya
Di dalam warna yang terlihat begitu sedih
Surga Untuknya
Rapuh namun hanya sekilas

Shokei no jikan wa gogo san-ji
Kyoukai no kane ga naru jikan
Oujo to yobareta sono hito wa
Hitori rouya de nani wo omou

Waktu eksekusi adalah jam tiga sore
Dimana Bunyi bell gereja mulai berbunyi
Orang yang di panggil seorang putri
Apa yang dipikirkan orang di dalam penjara?

Tsui ni sono toki wa yatte kite
Owari wo tsugeru kane ga naru
Minshuu nado ni wa memo kurezu
Kanojo wa kouitta

Akhirnya waktunya tiba
Bell yang menjadi pertanda Bell akan segera berakhir
Tanpa melihat orang orang di sekitarnya
Dia bilang seperti ini

"Ara, oyatsu no jikan dawa"
"Oh Sudah waktunya memakan cemilan"

Aku no hana karen ni chiru
Azayakana irodori de
Nochi no hitobito wa kou kataru
Aa,kanojo wa masani aku no musume

Bunga Iblis
Menerbarkan keindahan
Di tengah dekorasi cerah
Orang orang sedang membicarakannya
"Ah, dia benar benar anak dari seorang iblis"

Translation: Hiyama Yuki