Music and Lyrics: Akuno-P (Mothy)
PV: Jiji
Mukashi mukashi aru tokoro ni
Akugyaku hidou no oukoku no
Chouten ni kunrin suru wa
Yowai juuyon no oujo-sama
Pada zaman dahulu kala berdirilah sebuah kerajaan
Kerajaan itu sangatlah tidak manusiawi
Dan ketika pemerintahannya sedang mencapai puncaknya
Ada seorang putri berumur 14 tahun
Kenran goukana choudohin
Kao no yoku nita meshitsukai
Aiba no namae wa JOSEFIINU
Subete ga subete kanojo no mono
Barang Barangnya penuh dengan kemewahan dan keindahan
Ia memiliki Pelayan dengan wajah yang sama
Nama Kuda kesayangannya adalah Josephine
Semuanya adalah miliknya
Okane ga tarinaku natta nara
Gumin domo kara shibori tore
Watashi ni sakarau monotachi wa
Shukusei shite shimae
Jika uangnya mulai habis
Dia akan segera memeras kepada seorang sampah yang bodoh
Untuk orang yang menentang diriku
tolonglah di bersihkan
"Saa, hizamazuki nasai! "
"sekarang berlututlah!"
Aku no hana karen ni saku
Azayakana irodori de
Mawari no awarena zassou wa
Aa youbun to nari kuchite iku
Bunga Iblis
Bermekaran dengan begitu cantiknya
dengan warna yang cerah
sebagai untuk bibit menyedihkan sekitarnya
Mulai bernutrisi dan sekarang mulai membusuk
Boukun oujo ga koi suru wa
Umi no mukou no aoi hito
Dakedomo kare wa ringoku no
Midori no onna ni hitomebore
Seorang penguasa yang ia cintai adalah
seorang pria biru dari bagian yang lain di laut
Akan Tetapi, pria biru tersebut telah di ambil oleh negara tetangga lain
Seorang Wanita Hijau pada pandangan pertama
Shitto ni kurutta oujo-sama
Aru hi daijin wo yobi dashite
Shizukana koe de ii mashita
"Midori no kuni wo horoboshi nasai"
Putri marah dan dendam
Suatu saat memanggil pelayan nya dan
berkata dengan suara pelan
"Bakar negri Hijau"
Ikuta no ie ga yakiharaware
Ikuta no inochi ga kiete iku
Kurushimu hitobito no nageki wa
Oujo ni wa todokanai
Rumah Indah Di bakar
Nyawa Nyawapun mulai keluar
Kesedihan mulai menghantui para penduduk
Tidak ada tempat yang bisa di capai oleh si Putri hijau
"Ara, oyatsu no jikan dawa"
"Oh, Sudah waktunya untuk makan cemilan"
Aku no hana karen ni saku
Kuruoshii irodori de
Totemo utsukushii hana nano ni
Aa toge ga oosugite sawarenai
Bunga Iblis
Bermekaran dengan begitu cantiknya
Di dalam Dekorasi yang maniak
Bagaimapun, bunga itu adalah bunga yang cantik
Ah! Tapi tidak bisa di sentuh karena terlalu banyak duri
Aku no oujo wo taosubeku
Tsui ni hitobito wa tachi agaru
Ugou no karera wo hiki iru wa
Akaki yoroi no onna kenshi
Suatu saat sang putri dalam keadaan bangkrut
Akhirnya orang orangpun berdiri
Memimpin Orang Tidak sebuah rombongan burung adalah
Seorang gadis dengan Armor Merah
Kemarahan terus menimun dan menimbun
Sekarang membungkus penjuru negri
Tsumori ni tsumotta sono ikari
Kunizentai wo tsutsumi konda
Naganen no ikusa de tsukareta
Heishitachi nado teki de wa nai
Kemarahan mereka yang menumpuk
Membungkus ke seluruh penjuru negri
Lelah dalam perang panjang
Para tentara bukanlah lagi musuh
Tsui ni oukyuu wa kakomarete
Kashintachi mo nige dashita
Kawaiku karenna oujo-sama
Tsui ni toraerareta
Di akhir, istana telah di kelilingi
Dan Bahkan para pengikut telah melarikan diri
Si putri yang manis
Sekarang telah tertangkap
"Kono , bureimono!"
"Dasar pria pria yang tidak punya sopan!
Aku no hana karen ni saku
Kanashigena irodori de
Kanojo no tame no rakuen wa
Aa moroku mo hakanaku kuzureteku
Bunga Iblis
Bermekaran dengan begitu cantiknya
Di dalam warna yang terlihat begitu sedih
Surga Untuknya
Rapuh namun hanya sekilas
Shokei no jikan wa gogo san-ji
Kyoukai no kane ga naru jikan
Oujo to yobareta sono hito wa
Hitori rouya de nani wo omou
Waktu eksekusi adalah jam tiga sore
Dimana Bunyi bell gereja mulai berbunyi
Orang yang di panggil seorang putri
Apa yang dipikirkan orang di dalam penjara?
Tsui ni sono toki wa yatte kite
Owari wo tsugeru kane ga naru
Minshuu nado ni wa memo kurezu
Kanojo wa kouitta
Akhirnya waktunya tiba
Bell yang menjadi pertanda Bell akan segera berakhir
Tanpa melihat orang orang di sekitarnya
Dia bilang seperti ini
"Ara, oyatsu no jikan dawa"
"Oh Sudah waktunya memakan cemilan"
Aku no hana karen ni chiru
Azayakana irodori de
Nochi no hitobito wa kou kataru
Aa,kanojo wa masani aku no musume
Bunga Iblis
Menerbarkan keindahan
Di tengah dekorasi cerah
Orang orang sedang membicarakannya
"Ah, dia benar benar anak dari seorang iblis"
Translation: Hiyama Yuki
Tidak ada komentar:
Posting Komentar