Jumat, 20 Desember 2013

Hatsune Miku: Musunde Hiraite Rasetsu to Mukuro [結ンデ開イテ羅刹ト骸] (Hachi) TRANSLATION INDONESIA


Sekarang, malam ini, sekali lagi, mari kita pesta dengan bebas
Bersama-sama dengan anggota tingkat rendah dari neraka
Apa yang akan diturunkan martabatnya di teluk perjamuan ini
Ditemukan dalam kekejaman dan kebiadaban di antara kita.
Begitu murni dan jelas bahwa itu adalah orang fasik

Seekor kucing, yang telah kehilangan kakinya, tertawa-tawa seperti ini
"Wanita muda yang disana, ayo bermain!"
Benang merah terkait dengan kerahnya
Tidak mungkin dapat digunakan di tempat kakinya menghilang

Ya,ya,ya,ya Aku tidak mau!


Deretan barisan stupa yang bernyanyi

"Wanita muda yang disana, ayo menari!"
Bunga-bunga mekar diam-diam dibawah kaki
Yang meringis dan menggerutu

Koinobori itu menunjukkan perutnya

Dalamnya berisi tumpukan tengkorak yang dimakamkan.

Yai yai, haruskah kita pergi bermain?

Yai yai, tersenyumlah, senyum
Rai rai, bergabung, dan membuka
Rai rai, Rakshasa dan si mayat

Satu, dua, tiga dan terbuka lagi

Lima, Enam, tujuh, acungkan tangan lebih tinggi
Suatu kerah diikat ke pohon pinus, berayun dan menggantung
Ayo semuanya bergabung bersama-sama, semuanya bersama-sama!

Untuk tontonan yang sia-sia, pertama kita harus bertepuk
Kemudian lemparkan ke perapian untuk dibakar

Ular python yang rendah mati di kaki nisan
Sanak keluarga dirakit orang yang meninggal mulai pertengkaran
Aku berjanji dengan dia ketika ia masih hidup!
Tidak peduli orang yang kau klaim, orang mati tidak bisa berbicara

Ya ya ya ya Aku benci ini


Tolong beli semua bunga-bunga yang cukup cantik ini

Satu demi satu, beli anak-anak yang lucu
Yang terjual adalah orang-orang jelek yang tidak dimurnikan
Mereka menangis di pojokan, tidak ada yang menyadarinya

Yai yai, bolehkah kita bergurau?

Yai yai, menarilah dan menari
Rai rai, bergabung, dan membuka
Rai rai, Rakshasa dan si Mayat

Tiga, dua, satu dan tahan nafas

Tujuh, delapan, sepuluh dan sekali lagi bergabung
Menanggung luka bakar bahkan tidak pandai besi bisa menanggung derita
Kucing itu sekarang pergi untuk menutup kembali pintu geser yang terbuka.

Pada akhirnya, itu semua urusan orang lain.
(Pada akhirnya, itu semua urusan orang lain.)
Pada akhirnya, itu semua urusan orang lain.
(Pada akhirnya, itu semua urusan orang lain.)
Pada akhirnya, itu semua urusan orang lain.
(Pada akhirnya, itu semua urusan orang lain.)

Tentang nasib buruk orang lain, kita hanya berpura-pura ketidaktahuan!

Yai, yai, haruskah kita mengandung seorang anak?
Yai, yai, hilang, hilang, di dunia ini.
Rai, rai, terpikat oleh kesia-siaan dunia.
Rai, rai, Rakshasa dan si mayat.

Satu, dua, tiga, dan sekali lagi membuka.

Lima, enam, tujuh, dan acungkan tangan tinggi-tinggi.
Sebelum ayam berkokok dapat mulai, perutku akan kosong
Satu, dua, tiga, sampai ketemu besok hari!


"Sama seperti Rakshasa, dengan tenggorokannya mengamuk,
itu meminum darah panas python yang berkutat.
Semuanya akhirnya akan bergeser dan berubah.

Bahkan saat aku mengatakan ini, banyak hal yang berubah.

Pada akhirnya, apa jenis cerita yang menceritakan itu?
Oh baiklah, mari kita mengakhiri gosip nganggur kami.

Sekarang, tolong beri aku tepuk tangan. "

Satu, dua, tiga, sampai ketemu esok hari!


Kamis, 19 Desember 2013

IA : Yuukei Yesterday [夕景イエスタデイ] (Jin) ROMAJI + TRANS.INDO


Sosogu taiyou abite tanoshige ni
Hashagu hito no kao wo
Nirami nagara ni yokogitte iku
Tetsuya ake no asa de

Wajah-wajah gembira orang
Bermandikan di bawah sinar matahari
Aku memelototi dan menerobos jalannya
Pagi setelah semua malam yang panjang

Hara ga tatte buzen na watashi no me wo 
Saketa hito no saki ni 
"Ohayou" tte itte nobi wo suru 
Neguse tatteru aitsu ga tatteta 

Melewati orang-orang yang menghindari aku
Seorang dalam mood yang buruk dan matanya yang frustasi
Mengatakan "Halo" dan melakukan sesuatu
Dengan rambut berantakan, kau berdiri

Ki ga tsuitara me ga au you na
Awai koi da nante kyoumi mo wakanai na 

Ketika kau menyadarinya, mata kita bertatapan.
Romantis sekali, tetapi aku tidak tertarik sama sekali.

Dakedo nande darou
Kao wo mirenai 

Tapi aku bertanya-tanya mengapa
Aku tidak bisa melihat wajahmu

"Kankeinai yo, datte...aa, hara ga tatsu!" 

"Aku tak ada hubungannya dengan hal itu, karena...ah,sangat menjengkelkan!"

Mitsuketa ta-ta-ra-taiyou nirami tsukete 
Taka-ta-ta-takanatta mune ni futashitatte 


Bahkan jika aku melirik pada matahari

Bahkan jika aku menutupi jantung yang berdebar ini

Kono kanjou osaerarenai na kimochi warukutte
Nandarou hen na kimochi da 

Tidak bisa menahan perasaan ini, rasanya menjijikkan
Aku tidak tahu, ini perasaan yang aneh

WOW WOW WOW
Ta-ta-ta-ra-taido ga kao ni dechatte
Nazo ni kinchou shichatte koe ga uragaetta 

WOW WOW WOW
Sikapku ditunjukkan di wajahku
Untuk beberapa alasan aku gugup dan suaraku berdecit

"Kono joukyou mou wakannai yo! Atama ni kuru!" tte
Nandaka baka na watashi da 

"Aku tak mengerti situasi ini! Begitu menjengkelkan!"
Aku bertindak sedikit lebih bodoh

Kyoushitsu wa kyou mo heibon de akubi ga deru
Futari-kiri no madobe 

Hari ini lagi, kelas normal dan aku menguap
Di sebelah jendela, hanya kami berdua

Ki ni shichaunda yo hima na taido de
RAJIO wo nagashite mo 

Ini menggangguku, meskipun aku menyalakan radio
Dengan sikap bosan

Tachiagatta watashi wa yudan shite ite
Rokotsu ni barete shimau 

Aku berdiri tetapi tidak ada yang memperhatikan
Dan jelas terlihat

Kiita furi shite ita
HEDDOFON ga
Zutto doko ni mo tsunagattenai koto 

Headphone itu
Yang aku pura-pura dengarkan
Terhubung entah kemana

"Toki ga tateba wasureru you na
Sonna mon desho" tte dokoka de goujou de 

"Jika waktu berjalan, aku akan melupakan hal seperti itu"
Aku agak keras kepala

Dakedo nande ka na
Kuchi ni dasenai
Haradatte ita tte, kotoba mo denai 


Tapi aku bertanya-tanya mengapa

Aku tidak bisa mengungkapkannya ke dalam kata-kata
Bahkan jika aku dalam mood yang buruk, tidak ada kata yang keluar

Shinchou ni "ta-ta-ta-ra-taido de tsutaeyou" tte
Kotoba wo fuujikonde kyou mo kara mawatta 

Dengan hati-hati "Tunjukkan dengan sikapku"
Aku mengunci perkataanku dan berlari lagi dalam lingkaran

"Kono kanji, tsuzuku no nara waruku mo nai?" tte 
Nandaka zuibun yowaki ne 

"Perasaan ini, jika itu akan pergi, maka tidak begitu buruk"
Aku merasa agak pengecut

WOW WOW WOW
"Na-na-na-na-nanka gokigen da ne" tte
"Haradatteru no wakannai no?" tte hoho wo tsunetta 

WOW WOW WOW
"Kau tampak dalam suasana hati yang baik hari ini"
"Tidak bisakah kau mengatakan bahwa aku kesal?" aku mencubit pipimu

Donkan na sono taido ki ni kuwanainda
Doushiyou kyou ga mou owacchau 

Itu perilaku tidak sensitif, itu membuatku kesal
Oh tidak, hari ini akan berakhir

Mou ikkai ta-ta-ta-ra-taiyou nirami tsukete
"Shizumu no chotto matte yo" tte
Iki suikonda 

Menatap matahari sekali lagi
"Jangan terbenam dulu!"
Aku menarik napas

Taka-ta-ta-takanatta mune ga kurushikutte
Nandaka toppi na kimochi da 

Hati yang berdebar ini sedikit lebih sakit
Sebuah perasaan yang luar biasa

"Tsutaeta-ta-ta-ra-tai yo" tte hashiri dashita
Kono kanjou mou wakaranai yo bakuhatsu shisou da 

"Aku ingin memberitahumu" jadi aku mulai berlari
Perasaan ini tidak akan berhenti, rasanya akan meledak

Ta-ta-ta-ta-ra-taiyou ga shizumu mae ni
Nantoka tsutaetai kara 


Sebelum matahari terbenam

Aku ingin memberitahumu entah bagaimana caranya

Dounika shite yo, kami-sama!

Tuhan, tolong lakukan sesuatu!



([translate: Rei-Rei. ])